الله أكبر Baghdad · Republic of Iraqبغداد · جمهورية العراقبەغدا · کۆماری عێراق ·info@iraqipd.org
Iraq Instituteمعهد العراقدەزگای عێراق
of Professional Developmentللتطوير المهنيبۆ گەشەپێدانی پیشەیی
Standards · Capability · Stewardshipمعايير · قدرات · أمانةستانداردەکان · توانا · ئامانەتداری
MMXXVI A proposed initiative مبادرة مقترحة دەستپێکێکی پێشنیارکراو
About the Instituteعن المعهددەربارەی دەزگاکە

Proposed Governance.الحوكمة المقترحة.فەرمانڕەواییی پێشنیارکراو.

Three organs — Council, Standards Board, and Advisory Board — designed to preserve independence, professional rigour, and broad legitimacy.ثلاث هيئات — المجلس، ومجلس المعايير، والمجلس الاستشاري — صُمِّمت للحفاظ على الاستقلالية والصرامة المهنية والشرعية الواسعة.سێ دامەزراوە — ئەنجوومەن، ئەنجوومەنی ستاندارد و ئەنجوومەنی ڕاوێژکاری — کە دروستکراون بۆ پاراستنی سەربەخۆیی، توندوتیژیی پیشەیی و یاسایی فراوان.

Proposed governanceالحوكمة المقترحةفەرمانڕەواییی پێشنیارکراو

Three organs. One standard.ثلاث هيئات. معيار واحد.سێ دامەزراوە. یەک ستاندارد.

The proposed model rests on three organs, each with separate powers and a strict prohibition on overlapping personal membership. No member of one organ may sit on another at the same time.يقوم النموذج المقترح على ثلاث هيئات، لكلٍّ منها صلاحيات مستقلة، مع منع صارم لتداخل العضوية الشخصية. ولا يجوز لأي عضو في إحدى الهيئات أن يَشغَل عضوية في أخرى في الوقت ذاته.مۆدێلی پێشنیارکراو پشت بە سێ دامەزراوە دەبەستێت، هەر یەکێکیان دەسەڵاتی جیاوازی هەیە، لەگەڵ قەدەغەکردنی توندی ئەندامێتیی تێکداو. هیچ ئەندامێک لە یەک دامەزراوەدا ناتوانێت لە هەمان کاتدا لە دامەزراوەیەکی تردا ئەندام بێت.

I.

The Councilالمجلسئەنجوومەن

Governing bodyالهيئة الحاكمةدامەزراوەی فەرمانڕەوا

Nine Members and Fellows, elected by the General Council from among MIPDs and FIPDs. Three-year terms, renewable once. The Council sets the Institute's strategy, appoints its officers, and confers all recognitions.تسعة من الأعضاء والزملاء، يُنتَخَبون من قِبَل المجلس العام من بين حاملي ألقاب MIPD وFIPD. ولايات مدتها ثلاث سنوات، قابلة للتجديد مرة واحدة. يضع المجلس استراتيجية المعهد، ويعيِّن مسؤوليه، ويمنح جميع التقديرات.نۆ ئەندام و پسپۆڕ، لەلایەن ئەنجوومەنی گشتییەوە لە نێوان خاوەنانی ناونیشانەکانی MIPD و FIPD هەڵدەبژێردرێن. ماوەی پۆستەکان سێ ساڵن، یەک جار نوێ دەکرێنەوە. ئەنجوومەن ستراتیژیی دەزگاکە دادەنێت، کاربەدەستەکانی دادەمەزرێنێت و هەموو دانپێدانانەکان دەبەخشێت.

II.

The Standards Boardمجلس المعاييرئەنجوومەنی ستانداردەکان

Professional bodyالهيئة المهنيةدامەزراوەی پیشەیی

Seven Fellows, appointed for technical rigour, not representation. The Board sets and revises the programme syllabus, marks the final review, and considers all concerns about practice raised under the Code. It reports to Council but is not directed by it.سبعة زملاء، يُعَيَّنون بناءً على الكفاءة الفنية لا التمثيل. يضع المجلس منهج البرنامج ويراجعه، ويُقيِّم المراجعة الختامية، وينظر في جميع المخاوف المتعلقة بالممارسة المثارة وفق الميثاق. يَرفع تقاريره إلى المجلس ولا يتلقى منه التوجيه.حەوت پسپۆڕ، لەسەر بنەمای توندوتیژیی تەکنیکی دادەمەزرێن، نەک نوێنەرایەتی. ئەنجوومەنەکە خشتەی پڕۆگرام دادەنێت و پێداچوونەوەی پێ دەکات، نمرە بە پێداچوونەوەی کۆتایی دەدات، و هەموو ئەو نیگەرانییانە لێکدەداتەوە کە دەربارەی پراکتیک لەژێر ڕێسایەکەدا دەخرێنە بەرچاو. ڕاپۆرت بۆ ئەنجوومەن دەنێرێت بەڵام لێیەوە ڕێنمایی وەرناگرێت.

III.

The Advisory Boardالمجلس الاستشاريئەنجوومەنی ڕاوێژکاری

Consultative bodyالهيئة الاستشاريةدامەزراوەی ڕاوێژکاری

Up to fifteen members drawn from outside the Institute's membership — senior figures from the federal government, the governorates, universities, the private sector, and the community sector, plus international observers. Advisory only; no binding power.ما يصل إلى خمسة عشر عضواً من خارج عضوية المعهد — كبار الشخصيات من الحكومة الاتحادية، والمحافظات، والجامعات، والقطاع الخاص، وقطاع المجتمع، إضافة إلى مراقبين دوليين. صفته استشارية فقط؛ ولا يملك صلاحية ملزمة.تا پازدە ئەندام لە دەرەوەی ئەندامێتیی دەزگاکە — کەسایەتیی بەرز لە حکوومەتی فیدراڵی، پارێزگاکان، زانکۆکان، کەرتی تایبەت و کەرتی کۆمەڵگا، لەگەڵ چاودێرە نێودەوڵەتییەکان. تەنیا ڕاوێژکارییە؛ هیچ دەسەڵاتێکی ڕاسپاردەی نییە.

A.

Independenceالاستقلاليةسەربەخۆیی

No public office-holder may sit on the Council during their term in public office. No party-political affiliation is disclosed in Institute proceedings. The Institute accepts no public funding contingent on a particular policy outcome.لا يجوز لأي شاغل منصب عام أن يكون عضواً في المجلس أثناء فترة شغله للمنصب. ولا يُفصَح عن أيِّ انتماء حزبي في إجراءات المعهد. ولا يقبل المعهد أيَّ تمويل عام مشروط بنتيجة سياسية بعينها.هیچ خاوەن پۆستی گشتییەک ناتوانێت لە ماوەی پۆستەکەیدا ئەندامی ئەنجوومەن بێت. لە کاروبارەکانی دەزگاکەدا هیچ پەیوەندییەکی سیاسیی حزبی ئاشکرا ناکرێت. دەزگاکە هیچ پاڵپشتییەکی گشتی وەرناگرێت کە بەستراوبێت بە دەرئەنجامێکی سیاسەتی دیاریکراوەوە.

B.

Accountabilityالمساءلةبەرپرسیارێتی

Council minutes are public. The Institute's accounts are externally audited and published annually. Any Member or Fellow may table a motion of no confidence in the Council, requiring a two-thirds majority of the General Council to remove.محاضر المجلس علنية. وتُدقَّق حسابات المعهد من جهة خارجية وتُنشَر سنوياً. ولأيِّ عضو أو زميل أن يطرح اقتراحاً بحجب الثقة عن المجلس، يستلزم لإقراره أغلبية ثلثي المجلس العام.خشتە کۆبوونەوەکانی ئەنجوومەن گشتین. ژمێرەکانی دەزگاکە لەلایەن لایەنێکی دەرەکییەوە پشکنین دەکرێن و ساڵانە بڵاو دەکرێنەوە. هەر ئەندامێک یان پسپۆڕێک دەتوانێت پێشنیاری بێباوەڕی لە ئەنجوومەن پێشکەش بکات کە بۆ پەسەندکردنی پێویستی بە زۆرینەی دوو لەسەر سێی ئەنجوومەنی گشتی هەیە.